在霍格沃茨淡定地喝红茶

榴莲只吃皮

首页 >> 在霍格沃茨淡定地喝红茶 >> 在霍格沃茨淡定地喝红茶全文阅读(目录)
大家在看极品太子爷 深空彼岸 谨言 特种兵在都市 学生会长和小干事 桃花沟 从火影开始卖罐子 一级安保 奇怪的运动 全球宗师 
在霍格沃茨淡定地喝红茶 榴莲只吃皮 - 在霍格沃茨淡定地喝红茶全文阅读 - 在霍格沃茨淡定地喝红茶txt下载 - 在霍格沃茨淡定地喝红茶最新章节 - 好看的都市言情小说

忍不住吐槽一个《哈利·波特》同人里经常出现的翻译问题

上一章书 页下一章阅读记录

睡觉前看其他同人,然后又看到了“医疗翼”这个词,于是就来吐槽一下。

很多《哈利·波特》的同人里面,都会把“hospitalwing”翻译成“医疗翼”,不知道是谁起的这个头。

这种翻译就像是把“老干妈”翻译成“oldf∪kmother”,把诸如去除了水分的木耳、紫菜、香菇、红枣、桂皮、辣椒、花椒、大茴香、小茴香、胡椒、枸杞、桂圆、花生、陈皮、葡萄干、海带、紫菜、咸鱼、虾贝等等的“干货”翻译成“f∪kfood”一样,属于半桶水乱来。

“wing”在英文里做名词的时候,还有建筑物上的侧厅、耳房、厢房的意思,除此之外还有足球的边锋的意思,在英国还有车站的挡泥板的意思。

把“hospitalwing”翻译成“医疗翼”,干嘛不翻译成“医疗边锋”、“医疗挡泥板”啊。

明明是网上找个在线中英词典就能搞清楚的事情,不知道为什么这么多人会用这种读起来明显不通顺的机翻词。

上一章目 录下一章存书签
站内强推大明1937 僵尸男友 林岚秦小雅 血宋 快穿玩转逆袭 地下城的一千万种活法 雪淞散文随笔集 云间长生叹 巧姻缘,暗王的绝色傻妃 鬼帝守护三世的小娇妻又逃跑了 重生学霸千金:首席校草,别犯规 恶灵龙骑 武侠:开局获得模拟器 重生八零:陆少宠妻无度 重生之萌妻嫁到 超神学院之万界英灵 都市之纨绔军医 狼行三国 大叔爱萌妻 穿越之极限奇兵 
经典收藏天官赐福 禽满四合院之哪个有我禽 重回1982小渔村 人生得意时须纵欢 重生后,我祁同伟终于进部了 人在做!天在看! 红楼大当家 综影:一个穿越者的日常 我是港岛最靓的仔 娱乐:谁说渔民就不能搞艺术了? 雇佣兵:全球顶尖佣兵 都市花语 伏天氏 春野生香 四合院苟生七十年 官道青云梯 四合院:开局拒绝一大爷换房 奥特曼之我真没想统治世界 鸿运官途 四合院:大茂将我从桥底背回后 
最近更新重返1977:带着粮票去捡漏 问鼎:重生后我权势滔天 摄政王的掌心娇 生长新歌 重生09:我为财富之王 权势巅峰:从省纪委秘书开始 年代美人娇又媚,勾的糙汉心尖颤 穿进侯府当后妈后每天都想和离 重生1985:从收猴票开始首富之路 都重生了谁还白手起家,我选择当富二代 重生换娘亲,炮灰成了名门贵女 四合院:易中海的养老心思,被我扒个底 尚书千金投井后通灵?全京城慌了 神医农女:我靠种田富甲天下 香烬欢 知青下乡:从当赤脚医生治疗中风开始 分开四年,容总他又带崽来求婚了 捡漏我是认真的,空间里全是帝王绿 京夜吻她 校花你别哭,教父来投资你 
在霍格沃茨淡定地喝红茶 榴莲只吃皮 - 在霍格沃茨淡定地喝红茶txt下载 - 在霍格沃茨淡定地喝红茶最新章节 - 在霍格沃茨淡定地喝红茶全文阅读 - 好看的都市言情小说